Anda, calon francophone, jika Anda ingin menggunakan keterampilan bahasa yang sudah Anda peroleh, ekspresikan diri Anda dalam bahasa Prancis di setiap kesempatan.

Dengan murid lainnya di kelas bahasa Prancis Anda, dengan penutur bahasa Prancis di lingkungan Anda, pada liburan di Prancis...

Mengapa Anda mendapatkan tatapan kebingungan itu? Mengapa orang-orang tidak memahami Anda.

Bisa saja karena Anda melakukan kecerobohan tata bahasa yang tidak disengaja: kesalahan bahasa Prancis yang umum dilakukan setiap pelajar bahasa – setidaknya, sampai dia berada di tingkat menengah atau lebih tinggi, ketika pengetahuan naluriah muncul.

Biarkan Superprof memberi Anda daftar singkat larangan tata bahasa Prancis ini, sehingga Anda dapat menempelkannya ke dinding di area belajar Anda dan memahaminya menggunakan metode yang disebut pembelajaran pasif.

Cari les bahasa Prancis di sini.

pengucapan lebih penting daripada tata bahasa
Dalam belajar bahasa Prancis, dialog jauh lebih penting daripada aturan tata bahasa. Sumber : Pixabay
Tersedia guru-guru Bahasa Prancis terbaik
Khotibul
5
5 (36 ulasan)
Khotibul
Rp75,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Eko
5
5 (19 ulasan)
Eko
Rp85,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Bertrand
4,9
4,9 (15 ulasan)
Bertrand
Rp155,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Amalia
5
5 (15 ulasan)
Amalia
Rp100,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Ina
5
5 (19 ulasan)
Ina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adam setyo
4,9
4,9 (15 ulasan)
Adam setyo
Rp65,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Albertine raras
5
5 (14 ulasan)
Albertine raras
Rp80,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maisa
4,9
4,9 (17 ulasan)
Maisa
Rp100,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Khotibul
5
5 (36 ulasan)
Khotibul
Rp75,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Eko
5
5 (19 ulasan)
Eko
Rp85,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Bertrand
4,9
4,9 (15 ulasan)
Bertrand
Rp155,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Amalia
5
5 (15 ulasan)
Amalia
Rp100,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Ina
5
5 (19 ulasan)
Ina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adam setyo
4,9
4,9 (15 ulasan)
Adam setyo
Rp65,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Albertine raras
5
5 (14 ulasan)
Albertine raras
Rp80,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maisa
4,9
4,9 (17 ulasan)
Maisa
Rp100,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Mulai

Kesalahan dalam Menggunakan Artikel Bahasa Prancis

Penggunaan artikel dalam bahasa Prancis cenderung agak rumit; bukan hanya karena ada masalah gender yang perlu dipertimbangkan.

Bahasa Inggris tidak menggunakan gender gramatikal; aturan kesepakatan cenderung lebih ke arah artikel pasti (definite) versus tak terbatas (indefinite).

Bahasa Prancis mencerminkan semua aturan kesepakatan lidah kita, dan menambahkan aturan gender di dalamnya.

Kesalahan paling umum yang dilakukan oleh orang-orang yang belajar bahasa Prancis adalah menggunakan artikel gender yang salah. Cara termudah untuk menghindari masalah itu adalah mempelajari aturan penetapan gender dalam bahasa Prancis.

Sekarang, mari kita lihat contoh-contoh tertentu yang aturan-aturannya paling sering dilanggar.

Artikel pasti dalam bahasa Prancis adalah: le, la dan les; semua artikel yang sesuai dengan bahasa Inggris the.

Bertentangan dengan bahasa Inggris, artikel-artikel ini tidak standar dalam bahasa Prancis; artikel yang standar adalah artikel tak terbatas dan artikel partitif.

Artikel tak terbatas: un dan une, a dan an, dengan bentuk jamak des setara dengan some.

Artikel partitif: du, de la, dan des masing-masing mewakili maskulin dan feminin tunggal, dan bentuk jamak untuk kedua gender.

Artikel-artikel tersebut sesuai dengan bahasa Inggris some atau any.

Penggunaan artikel yang benar dalam bahasa Prancis sangat bergantung pada apakah Anda mengetahui gender kata bendanya: Anda tidak boleh menggunakan artikel maskulin dengan kata benda bergender feminin, dan sebaliknya.

Penggunaan artikel juga tergantung pada jumlah: jika kata bendanya jamak, maka artikelnya juga harus jamak.

Akhirnya, kondisi tambahan berlaku jika kata benda tersebut dimulai dengan vokal, atau dengan H senyap, dalam hal ini akan diperlakukan sebagai de l', bukan artikel yang ditulis seluruhnya.

Mon ordinateur a besoin de l'electricité – my computer needs electricity (komputer saya membutuhkan listrik).

Kalimat ini menunjukkan penggunaan kata sandang, serta kurangnya artikel dalam terjemahan bahasa Inggris.

Ikuti kursus bahasa Prancis online di Superprof.

Salah Menggunakan Artikel Tak Terbatas dan Artikel Partitif

Dalam bahasa Inggris, kita menggunakan artikel yang berbeda untuk kata benda yang dapat dihitung dan tidak dapat dihitung: Some water versus a bottle of water, misalnya.

Anda dapat menghitung botol; Anda tidak dapat menghitung air itu sendiri.

Pengecualian untuk aturan itu adalah memesan air di restoran, atau membeli air. Dalam kasus ini, itu karena definer dihilangkan: segelas air, atau sebotol air.

Aturan yang sama berlaku dalam bahasa Prancis. Namun, masih banyak siswa yang salah mengartikannya. Inilah cara yang seharusnya:

  • gunakan artikel partitif untuk kata benda tak terhitung
    • du blé, de la crème – beberapa gandum, beberapa krim
  • gunakan artikel tak terbatas untuk countables
    • un livre, une maison – sebuah buku, sebuah rumah

Anda hanya boleh menggunakan artikel tertentu jika Anda membahas sesuatu yang spesifik: mobil biru, atau cangkir porselen – la voiture bleue, atau les tasses en faience.

bercerita menggunakan bahasa prancis
Menggunakan artikel pasti untuk menggambarkan gelas ini akan benar. Sumber : Pixabay

Kesalahan Umum Menggunakan Kata Kerja

Bahasa Prancis, dengan berbagai tenses dan mood, terkadang membingungkan mereka yang bekerja keras untuk belajar bahasa Prancis.

Salah satu masalah terbesar adalah bahwa dua dari kata kerja tidak beraturan bahasa, yang sesuai dengan kita menjadi dan memiliki, paling sering digunakan dalam berbagai bentuk kata kerja Prancis!

Untuk Menggambarkan Kondisi

Kami penutur bahasa Inggris menggambarkan kondisi tertentu yang menimpa kami sebagai:

  • I am hungry/thirsty (saya lapar/haus)
  • I am cold/warm (saya dingin/hangat)
  • I am scared (saya takut)

Bahasa Prancis menggunakan to have untuk menggambarkan keadaan yang sama:

  • J'ai faim/soif
  • j'ai froid/chaud
  • J'ai peur

Namun, dalam contoh berikut, bahasa Prancis cocok dengan bahasa Inggris, menjadi:

  • I am tired (saya lelah)                     Je suis fatigué(e)
  • I am sick (saya sakit)                       Je suis malade
  • I am angry (saya marah)                 Je suis en colère
  • I am happy (saya senang)            Je suis content(e)

Untuk studi mendalam tentang bagaimana dan kapan menggunakan êtreto be, Anda dapat melihat tutorial ini.

Sekarang, untuk bola kurva...

Untuk menggambarkan kondisi manusia, Anda akan menggunakan to be atau to have. Namun, untuk menggambarkan suatu kondisi lingkungan, Anda akan menggunakan to make.

It is hot outside (di luar panas) diterjemahkan menjadi il fait chaud dehors, secara harfiah: he makes hot outside (dia membuat panas di luar).

Untuk menggambarkan situasi seperti itu, Anda harus selalu menggunakan kata ganti tunggal maskulin + fait + kondisi.

Il fait du vent dengan tepat menggambarkan hari yang berangin; il fait beau artinya cuaca bagus.

Mencampur Kata Kerja yang Memiliki Arti Serupa

Selam les bahasa Prancis Anda, Anda pasti sudah membahas kata kerja dire dan parler –artinya to say (mengatakan) dan to speak (berbicara).

Seperti dalam bahasa Inggris, masing-masing kata kerja ini mewakili konsep berbicara, tetapi dengan makna yang sedikit berbeda.

Je veux parler artinya saya ingin bicara. Je veux dire... artinya saya ingin mengatakan...

Lihat bedanya?

Untuk menggunakan kata parler sendiri, tanpa objek langsung, menunjukkan arti yang dijelaskan di atas. Namun, menggunakannya dengan preposisi, khususnya à atau au, menunjukkan bahwa Anda sedang berbicara dengan seseorang.

Le gendarme parle au voyous, or le maître parle à ces étudiants.

Anda bisa menggunakan kata kerja dire untuk melaporkan apa yang dikatakan orang lain. Mengerikan, diikuti oleh objek langsung juga dapat diterima.

Tu dis qu'il fait chaud?

Pasangan kata kerja lain dengan arti yang sama adalah voire dan regarder.

Sekali lagi dalam bahasa Inggris terdapat pasangan yang serupa: to see dan to look.

Anda dapat menggunakan je vois dengan cara yang sama seperti Anda menggunakan I see: untuk mengekspresikan pemahaman. Kata kerja ini juga biasa digunakan dengan objek langsung, menghasilkan kalimat yang sama seperti dalam bahasa Inggris.

Bagaimana mengatakan kita melihat sesuatu yang indah dalam bahasa Prancis?

Regarder dicadangkan untuk hal-hal yang dilihat secara aktif; dalam pengertian ini, ini lebih sesuai dengan kata kerja to watch (menonton).

Regarder la tele berarti menonton televisi.

Bagaimana Anda mengatakan lihat gadis itu?

Pasangan kata kerja terakhir yang tidak membingungkan adalah connaître dan savoir: mengetahui dan mengetahui – tetapi tidak dapat dipertukarkan!

Anda dapat memastikan bahwa Anda mengetahui lokasi, orang, atau kepemilikan dengan menggunakan connaître, dalam arti bahwa Anda mengenal mereka.

Savoir dicadangkan untuk pengetahuan aktual yang masih harus dikumpulkan.

Tu sais?

Menggunakan Posesif dengan Benar

Ini adalah tindakan yang tidak berbahaya, dan semua orang harus melakukannya: cuci tangan.

Dalam bahasa Inggris, kita dipaksa untuk menetapkan sebagai objek kalimat yang tangannya dicuci: Marie mencuci tangannya.

Dalam bahasa Prancis, tangan itu hanya diidentifikasi sebagai tangan Mary dengan konstruksi kata kerja pronominal yang mendahuluinya:

Marie s'est lavée les mains, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris, adalah: Marie washed herself the hands (Marie mencuci tangannya sendiri).

Seringkali, ini salah dinyatakan sebagai: Marie s'est lavéeses mains.

Bahkan, menggunakan kata ganti posesif ses akan membuat her dalam her hands berlebihan, karena kalimat tersebut sudah menyatakan bahwa Marie telah mencuci dirinya sendiri.

Aturannya adalah: setiap kali Anda menyebutkan bagian tubuh, dari rambut hingga jari kaki, gunakan kata kerja pronominal tetapi bukan kata sifat posesif.

tidak perlu berpikir keras dalam belajar bahasa prancis
Idiom bahasa Prancis 'te casse pas la tête' – jangan khawatir dengan tat bahasa Prancis, itu tepat. Sumber : Pixabay

Mengapa Banyak Masalah?

Para penutur asli, mereka yang dibesarkan di negara-negara berbahasa Prancis, tidak melakukan kejahatan seperti itu terhadap tata bahasa Prancis.

Berkat pendalaman mereka – dikelilingi oleh bahasa dan budaya Prancis, mereka dengan cepat memahami kata dan frasa dan menggunakannya dengan benar... hampir sepanjang waktu.

Seringkali, seseorang dapat mendengar orang tua perlahan meningkatkan bahasa Prancis lisan anak-anak mereka: a se dit..., Chéri(e).

Sama seperti Anda belajar mengekspresikan diri dengan ralat dan galat di usia muda Anda.

Hari ini, Anda melakukan yang terbaik agar unggul dalam pelajaran bahasa, dan Anda mungkin merasa frustrasi karena membuat kesalahan ejaan dan tata bahasa yang mengganggu ini dalam perjalanan Anda menjadi dwibahasa.

Ada satu hal tentang kesalahan: kesalahan sangat penting untuk belajar cara berbicara bahasa Prancis.

Jika Anda ingin belajar bahasa Prancis dengan cepat, kami mendorong Anda untuk lebih mengarahkan upaya Anda untuk menyerap kosakata bahasa Prancis, cara menggunakan kata-kata dalam konteks yang tepat, dan melatih pengucapan bahasa Prancis.

Untuk memahami bahasa Prancis dengan lebih baik, mendengarkan audio bahasa Prancis secara online dan berpartisipasi dalam percakapan bahasa Prancis adalah cara yang tepat.

Mempraktikkan konjugasi kata kerja Prancis secara alami adalah suatu keharusan, dalam setiap tense dan mood!

Mengambil bagian dari budaya Prancis, mempelajari kata-kata baru, salam - bonjour dan merci beaucoup!, mengembangkan pemahaman dan aksen Anda: ini semua adalah aspek pembelajaran bahasa Prancis yang akan segera membuat Anda fasih.

Berbicara bahasa Prancis dengan jelas, dengan kata-kata yang diucapkan secara akurat, akan membuat Anda begitu mudah untuk memahami bahwa mereka yang bahasa resminya adalah bahasa Prancis akan memaafkan pelanggaran aturan tata bahasa yang mungkin Anda lakukan.

Untuk lebih meningkatkan bahasa kedua Anda, sekarang kami menawarkan daftar kata-kata Prancis yang digunakan dalam bahasa Inggris, tetapi dengan arti yang jelas berbeda!

 

Dalam bahasa InggrisDalam bahasa PrancisMakna bahasa Prancis
Gross (bruto)gros/grossegemuk
Location (lokasi)locationpersewaan
Patron (penyokong)patronbos
Rest (istirahat)restertinggal
Commode (kamar kecil)commodenyaman
deception (penipuan)déceptionkekecewaan
entrée (hidangan pembuka)entréemakanan pembuka/mulai
assist (membantu)assistermenghadiri
rude (kasar)rudekasar
college (kuliah)collègesekolah menengah

 

>

Platform yang menghubungkan para pengajar dengan para pelajar

Kursus pertama gratis

Apakah Anda menyukai artikel ini? Berikan penilaian Anda

5,00 (1 nilai)
Loading...

Kurniawan

Seseorang yang senang berbagi ilmu dan pengetahuan yang diharapkan akan bermanfaat bagi banyak orang