Belajar bahasa itu sulit. Umumnya, Anda menganggap permulaannya yang paling sulit, tetapi ada saatnya Anda bisa membuat kalimat tanpa mencari kata-kata di kamus dan kursus bahasa online Anda mulai benar-benar menyenangkan.
Kemudian, beberapa bulan berlalu dan Anda frustrasi. Anda merasa mengalami stagnasi. Anda membuat kesalahan yang sama berulang-ulang, meskipun Anda memahami lebih baik. Terdengar tidak asing? Jangan khawatir! Anda telah mencapai dataran belajar, masa ketika otak Anda mengambil waktu istirahat untuk memproses semua yang telah Anda pelajari.
Untuk membebaskan diri dari tahap stagnasi ini, Anda dapat mencoba metode pembelajaran baru, atau benar-benar duduk dan melihat kesalahan Anda dengan cara yang keren dan logis.
Mengapa Belajar Bahasa Jerman Sangat Sulit?
Banyak orang yang belajar bahasa Jerman mengeluh bahwa bahasa Jerman sangat rumit.
Ini karena dikotomi yang aneh - bahasa Jerman memiliki banyak cara dalam melakukan sesuatu, sehingga ada banyak aturan berbeda untuk subjek tata bahasa yang sama, tetapi cukup mengikuti aturan lain itu sehingga hampir tidak dianggap sebagai pengecualian - sementara memiliki sangat sedikit pengecualian yang aktual pada aturan.
Bahasa Jerman Memiliki Gender dan Kasus

Tapi mungkin yang pertama, unsur yang paling menggelegar dari bahasa Jerman adalah fakta bahwa bahasa tersebut memiliki gender dan kasus. Dalam bahasa Inggris kita tidak memiliki keduanya - setidaknya untuk kata benda. Kita masih menafikan kata ganti, tapi itu untuk post di kategori lain. Jerman bahkan memiliki tiga gender - feminin, maskulin, dan netral. Dan ketiga gender ini harus dinafikan dalam empat kasus: nominatif, akusatif, datif, dan genitif.
Cek di sini untuk les bahasa Jerman
Kapitalisasi Berbeda dalam Bahasa Jerman
Bagi orang-orang yang menulis bahasa Jerman, bahasa ini juga memiliki pendekatan kapitalisasi yang sama sekali berbeda. Kata benda SELALU dikapitalisasi, dan sebaliknya hanya awalan: awal kalimat (termasuk setelah titik dua jika itu adalah induk kalimat), dari sebuah judul. Tapi bukan awal dari sebuah surat. Atau kata sifat, kata kerja, atau kata keterangan dalam judul buku, lagu atau film.

Susunan Kata
Meskipun kebanyakan struktur kalimat dalam bahasa Jerman mirip dengan bahasa Inggris, bahasa Jerman memiliki fleksibilitas lebih dalam susunan kata karena penggunaan kasusnya. Bahasa Jerman memiliki aturan yang sangat ketat, tentang di mana harus meletakkan kata kerja, tergantung apakah kata kerja tersebut berada pada induk kalimat (tempat kedua) atau anak kalimat (di akhir).
Teman yang salah
Karena bahasa Jerman dan bahasa Inggris memiliki asal-usul yang sama, banyak kata terdengar mirip, namun kata-kata tersebut tidak selalu berarti sama. Mempelajari arti yang sebenarnya dari “teman yang salah” ini bisa jadi sulit.
Kata majemuk
Handwerksmeisterbrief? Automobilherstellergarantie? Kata-kata ini dapat dan ada dalam bahasa Jerman, dan mengungkapkannya bisa jadi sulit. Post ini dapat membantu Anda, namun terkadang ini adalah hal-hal kecil yang membuat belajar bahasa menjadi sulit.
Kesalahan Pengejaan Umum dalam Bahasa Jerman
Dalam dan dari dirinya sendiri, pengejaan bahasa Jerman relatif sederhana. Namun, ada sedikit jebakan bagi pelajar Indonesia yang belajar bahasa Jerman, terutama, “kissing cognates” atau kata yang terlihat mirip dengan kata bahasa Inggris namun berarti sepenuhnya lain. Seringkali, ada perbedaan halus dalam pengejaan yang mudah keliru.
Misalnya, ketika menggunakan “f” dan ketika menggunakan “ph” (banyak kata asal Yunani dijadikan bahasa Jerman, namun subjek akademik mempertahankan “ph”nya – dan mendapatkan akhiran -ie ketimbang -y), perbedaan antara “wieder” (lagi) dan wider (melawan), atau ketika mengakhiri kata sifat dengan “-ig”, “-ich” atau “-isch”.

Kesalahan Pengucapan Umum Ketika Berbicara Bahasa Jerman
Karena pengejaan dan pengucapan bahasa Jerman sebagian besar selaras, kesalahan pengejaan kata seharusnya jarang – namun ada suara-suara tertentu sulit bagi lidah penutur bahasa Inggris untuk dikuasai, dan dan seluk-beluk tertentu yang cenderung dilewatkan oleh mata seorang murid yang tidak terlatih, seperti titik-titik kecil yang mengganggu di atas beberapa vokal.
Vokal bahasa Jerman yang nyaris murni cukup sulit bagi penutur bahasa Inggris dan diftong mereka; ada juga kecenderungan untuk terpeleset di “ä”, “ö” and “ü” dan mengucapkannya seperti “a”, “o” dan “u” – namun umlaut memodifikasi vokal dan penting untuk mengucapkannya degan benar. Akhiran dalam “-e” sangat halus dan sulit untuk benar-benar tepat.
Lalu ada huruf lain yang tidak diucapkan persis seperti dalam bahasa Inggris - "c" dan "z", misalnya - sementara beberapa suara bahkan tidak ada dalam bahasa Inggris, seperti "ch".
Cara Menghindari Kesalahan Tata Bahasa Jerman yang Umum

Menggunakan gender yang tepat bisa jadi adalah tantangan yang sangat umum bagi siapa pun yang belajar bahasa Jerman; menggunakan kasus yang tepat, kedua. Ketiga, tentu saja, letak kata kerja.
Di mana meletakkan kata kerja
Dalam kalimat normal, dalam induk kalimat, kata kerja selalu datang kedua, tidak peduli apa yang pertama. Dalam anak kalimat, kata kerja muncul di akhir. Ketika bentuk kata kerja mencakup kata kerja bantu (auxiliary verb), kata kerja bantu itu muncul kedua dan participle di akhir dalam induk kalimat dan di paling akhir setelah participle dalam anak kalimat. Infinitif dalam kalimat infinitif juga muncul di akhir, namun jika Anda mengajukan pertanyaan tanpa menggunakan kata pertanyaan, kata kerja muncul di awal.
Kesalahan kecil yang mudah terjadi
Tetapi hal-hal kecil juga dapat membuat Anda tersandung - apakah akan menggunakan "wenn" atau "wann" ketika Anda berarti "kapan" (itu rumit), "akan" atau "werde" ketika maksud Anda "akan" ("werde") , dan apakah akan menafikan dengan "kein" atau dengan "nicht" ("Kein" adalah untuk menafikan kata benda sementara "nicht" menafikan kata kerja.)
Pengecualian Aturan dalam Tata Bahasa Jerman
Bahasa Jerman tidak akan menjadi bahasa yang pas jika tidak memiliki pengecualian.
Jenis kelamin yang “lebih lemah”: second-declension masculine (maskulin kemerosotan kedua)
Meskipun bahasa Jerman memiliki kesopanan untuk hanya menolak artikel, dan bukan kata benda itu sendiri (dengan pengecualian genitif tentunya). Tapi kemudian muncul apa yang disebut "kemerosotan kedua" atau "maskulin lemah" (dan satu netral, "das Herz"), di mana maskulin tersebut mendapat "-n" atau "-en" di setiap kasus kecuali nominatif . Hal yang menarik adalah bahwa ada pengecualian terhadap pengecualian ini, dengan kemerosotan kedua yang mengikuti pola berbeda.

Kata kerja Jerman dengan prefiks yang tidak dapat dipisahkan
Sementara di sebagian besar perkawinan antara kata kerja dan prefiks keduanya memiliki hubungan terbuka, dengan awalan yang sering mengembara sendiri ke akhir kalimat, ada sekelompok kata kerja yang keduanya tidak terpisahkan seperti sejoli. Prefiks khusus yang tetap melekat adalah: Be-, Emp-, Ent-, Er-, Ge-, Miss-, Ver-, Voll- dan Zer-.
Preposisi Jerman menggunakan kasus genitif
Meskipun kebanyakan preposisi yang kita pelajari baik akusatif atau datif, ada kelompok kecil, agak elitis yang mengambil genetif. Ada kata-kata yang seringkali dianggap sebagai miliki bahasa yang lebih elegan, sehingga tidak sering muncul dalam ucapan sehari-hari. Kata-kata yang lebih umum, seperti “wegen”, “während”, “trotz” dan “dank”, secara rutin digunakan dengan datif ketika berbicara, praktik yang semakin diterima di kalangan ahli tata bahasa.
Di rumah dalam bahasa Jerman
Ketika berbicara tentang rumah, bahasa Jerman memiliki beberapa keanehan. Sementara Anda sebaliknya pergi "zur Apotheke" atau "zu Lidl", Anda pergi "nach Hause", tetapi begitu Anda berada di sana, Anda adalah "zu Hause". Huruf "e" kecil di akhir adalah fosil, sisa dari saat kata benda juga dinafikan.
Terlepas dari kesulitan-kesulitan ini, belajar bahasa Jerman sangat bermanfaat - jangan biarkan kesalahan membuat Anda kecewa. Ingat, bahkan penutur asli bahasa Jerman membuat kesalahan, dan mereka mengucapkannya setiap hari! Belajar bahasa Jerman online dengan tutor Superprof. Kami memiliki ribuan guru di seluruh dunia yang mengajar bahasa Jerman melalui webcam. Anda juga bisa mendapatkan guru tatap muka di mana pun Anda berada. Baik itu kursus bahasa Jerman Jakarta, les bahasa Jerman di Bandung, Medan, Semarang, atau Malang.

















