Sebagai pelajar bahasa Inggris, Anda akan dihadapkan pada keputusan antara mengadopsi ejaan bahasa Inggris versi Amerika atau British saja dalam praktik keterampilan menulis Anda.

Tidak ada jawaban yang 'benar' untuk dilema ini, tergantung pada preferensi pribadi dan situasi Anda.

Misalnya, jika Anda berencana untuk mendapatkan pekerjaan atau mengambil kursus bahasa Inggris di London dan ingin meningkatkan kemampuan bahasa Inggris Anda, mungkin akan berguna untuk mengadopsi ejaan British. Namun, kebanyakan dari penutur bahasa Inggris non-pribumi memilih untuk menggunakan ejaan Ameican sebagai default awal mulai mereka belajar bahasa Inggris, karena ini paling lazim yang digunakan di media berbahasa Inggris.

Ejaan bahasa Inggris American juga terbilang lebih sederhana dan lebih fonetik daripada ejaan British, jadi lebih mudah Anda fasih dalam menulisnya.

Hal ini dikarenakan ejaan bahasa Amerika telah diadaptasi untuk membuatnya lebih mirip dengan cara pelafalan kata dalam bahasa Inggris lisan, jadi ini adalah tips yang jelas bagi para guru kursus bahasa Inggris dapat meyakinkan mereka yang belajar bahasa Inggris untuk meningkatkan keterampilan bahasa mereka.

Perbedaannya biasanya tidak terlalu terlihat dan hanya melibatkan perubahan satu huruf, sehingga banyak di antaranya tidak begitu diperhatikan.

Perubahan lainnya jauh lebih jelas dan bahkan melibatkan mengubah beberapa huruf atau bahkan menggunakan kata yang hampir 100% berbeda.

Hal ini mungkin terlihat aneh bagi penutur bahasa Inggris British, Australia, dan Afrika Selatan, yang umumnya mengikuti aturan ejaan dan tata bahasa yang sama satu sama lain.

Namun, perbedaan antara kedua versi bahasa Inggris ini jarang menimbulkan kebingungan, dan setiap penutur asli bahasa Inggris di setiap sisi Atlantik dapat menikmati TV dan film serta literatur satu sama lain dengan mudah.

Apakah Anda mencari sumber daya untuk belajar bahasa Inggris online?

Platform yang menghubungkan para guru privat dengan para murid
Kursus pertama gratis!
Aldy
5
5 (51 ulasan)
Aldy
Bahasa Inggris
Rp125,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Hai dhika
4,9
4,9 (30 ulasan)
Hai dhika
Bahasa Inggris
Rp85,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Rudi haryono
5
5 (23 ulasan)
Rudi haryono
Bahasa Inggris
Rp55,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Hendro
4,9
4,9 (67 ulasan)
Hendro
Bahasa Inggris
Rp35,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Layinatul
5
5 (37 ulasan)
Layinatul
Bahasa Inggris
Rp350,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Moch reza
5
5 (43 ulasan)
Moch reza
Bahasa Inggris
Rp65,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Dhian
5
5 (23 ulasan)
Dhian
Bahasa Inggris
Rp65,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Rendi
5
5 (37 ulasan)
Rendi
Bahasa Inggris
Rp60,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Aldy
5
5 (51 ulasan)
Aldy
Bahasa Inggris
Rp125,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Hai dhika
4,9
4,9 (30 ulasan)
Hai dhika
Bahasa Inggris
Rp85,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Rudi haryono
5
5 (23 ulasan)
Rudi haryono
Bahasa Inggris
Rp55,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Hendro
4,9
4,9 (67 ulasan)
Hendro
Bahasa Inggris
Rp35,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Layinatul
5
5 (37 ulasan)
Layinatul
Bahasa Inggris
Rp350,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Moch reza
5
5 (43 ulasan)
Moch reza
Bahasa Inggris
Rp65,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Dhian
5
5 (23 ulasan)
Dhian
Bahasa Inggris
Rp65,000
/jam
Kursus pertama gratis!
Rendi
5
5 (37 ulasan)
Rendi
Bahasa Inggris
Rp60,000
/jam
Lihat semua guru>

Mengapa Bahasa Inggris Amerika Berubah?

Variasi ejaan bahasa Inggris antara American dan British muncul relatif baru-baru ini.

Kamus Oxford mengatakan bahwa alasan perubahan itu karena adaptasi bahasa Inggris oleh penutur Amerika:

Bahasa Inggris British cenderung mempertahankan ejaan kata-kata yang telah diserapnya dari bahasa lain (misalnya. Prancis), sementara bahasa Inggris Amerika telah menyesuaikan ejaan untuk mencerminkan cara kata tersebut bagaimana sebenarnya terdengar saat diucapkan.

Bahasa itu lahir dari Kepulauan Inggris, yang letaknya tidak begitu jauh dari Eropa Utara.

Mengingat geografi dan lokasinya, Inggris (negara yang merupakan bagian dari pulau-pulau ini) adalah target utama para penjajah yang membawa bahasa baru bersama dengan mereka.

Dipengaruhi oleh bahasa Latin seperti Prancis, masa selama penaklukan Norman serta bahasa Jermanik dari Eropa Utara menjadikan Inggris merupakan tempat peleburan sejati bagi orang-orang dan juga tentunya berbagai bahasa mereka.

Daripada hanya mengadopsi bahasa asli penjajah, orang-orang yang Inggris lebih memilih mengadopsi kata-kata mereka sendiri yang kemudian penjajah juga mulai menggabungkan bahasa mereka dengan bahasa Inggris.

bahasa inggris modern dipengaruhi oleh sejarahnya
Gema invasi masa lalu bergema dalam warisan Inggris zaman modern. Sumber : Pixabay

Menghasilkan pada setiap invasi, bahasa Inggris mengalami perubahan lain karena menyerap kata-kata dari bahasa asing.

Kita masih bisa melihat jejaknya hari ini, terutama dalam ejaannya.

Misalnya, di mana Prancis menggunakan kata 'théâtre', British mengejanya 'theatre', dan American sebagai 'theater' dengan dua huruf terakhir ditukar untuk agar ejaan lebih fonetik.

Tapi bagaimana tepatnya standar cara kerja ejaan Amerika?

Jawabannya adalah dengan perubahan pada bahasa Inggris tertulis melalui penerbitan ejaan baru yang disederhanakan dalam kamus yang pada saat itu merupakan satu-satunya acuan dalam aturan ejaan.

Sebuah karya Noah Webster, seorang leksikografer Amerika yang lahir di Connecticut pada tahun 1758, yang mengkampanyekan ketidaksepakatannya dengan ketidakkonsistenan ejaan bahasa Inggris yang rumit.

Karya Webster tidak hanya memiliki motivasi linguistik, tetapi juga politik.

Amerika Serikat memenangkan kemerdekaannya dari Inggris Raya pada bulan Juli tahun 1776, dan sejak saat itulah bahasa Inggris versi American mulai menapaki jalannya sendiri.

Menurut Merriam-Webster, Noah Webster membenci kenyataan yang mana sekolah-sekolah di Amerika Serikat hanya menggunakan buku teks Inggris dan sumber belajar bahasa Inggris, oleh sebab itu pada tahun 1783 sehubungan dengan kebebasan yang baru-baru ini diperoleh dari Inggris, dia menerbitkan saran pertamanya untuk perubahan ejaan dalam bahasa Inggris.

Karya Webster, yang kemudian dirilis sebagai Buku Ejaan Amerika, menjadi fantastis dalam semalam dan dengan cepat menjadi pilihan utama di antara penduduk Amerika.

Jadi, sejak awal bagaimana ejaan Amerika menjadi terkenal, hal itu telah diterima sebagai metode ejaan standar di Amerika Serikat.

Noah Webster dan Motivasinya untuk Ejaan Sederhana

Webster mengusulkan sejumlah perubahan untuk merenovasi bagaimana bahasa Inggris dituliskan di Amerika Serikat.

Banyak dari idenya diterima secara luas dan bersatu untuk merevolusi ortografi bahasa Inggris Amerika, namun beberapa diantarapun juga ada yang tidak begitu populer.

Beberapa ide Webster yang kurang berhasil dengan mengganti huruf dalam kata-kata tertentu dengan fonetik yang lebih sesuai,misalnya menggunakan 'laf' daripada 'laugh', 'speek' daripada 'speak' dan 'proov' untuk 'prove'.

Namun, beberapa dari konsepnya berhasil, itulah sebabnya penutur bahasa Inggris Amerika Serikat mengeja 'plough' secara fonetik sebagai 'plow’, dan menggunakan 'draft' daripada ejaan British 'draugh'.

Keberhasilan lain dari perjalanan reformasi ejaan Webster adalah upayanya untuk menghilangkan huruf diam dari kata-kata yang tidak memiliki tujuan dalam pengucapan.

Penghilangan yang paling terkenal dari konsepnya adalah penghapusan huruf diam 'U' dari kata-kata seperti ‘falvour’, ‘honou’, dan ‘vapour’..

Sama seperti yang lainnya, perubahan ini diusulkan dengan tujuan untuk mempermudah pelafalan bahasa Inggris saat mempelajari bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, serta membuat ejaan lebih mudah bagi semua penutur bahasa Inggris.

Webster juga mengedepankan penghilangan huruf diam seperti 'A' dalam ‘bread’ dan ‘I’ dalam ‘friend’ tapi sayangnya ini tidak berhasil sehingga kata-kata itu tetap mempertahankan ejaan aslinya.

Meskipun demikian, gagasan Noah Webster lainnya yang berkaitan dengan penghapusan huruf yang tidak penting berhasil atau tidaknya karena kemudian ejaannya digunakan oleh penduduk Amerika Serikat saat ini.

pakailah kamus merriam websters collegiate dictionary
Ambisi Webster adalah warisannya yang masih hidup sampai sekarang. Sumber : Visualhunt

Perubahan ini berkaitan dengan konsonan ganda, yang menyebabkan banyak kebingungan dalam hal ejaan karena tidak jelas apakah memerlukan satu atau dua huruf.

Maka dari itu, Webster menawarkan penggunaan kata-kata yang lebih sederhana dan lebih mudah dieja seperti penggunaan 'traveling' daripada 'travelling', 'counselor' untuk 'counsellor' dan ‘flueling’ daripada Britis yang mengejanya dengan ‘fluelling’.

Perubahan ini meluas hingga bentuk kata ganti dalam kata-kata tersebut, sehingga dalam American ‘traveled’ juga lebih digunakan daripada 'travelled', dan 'traveler' lebih disukai daripada 'traveller', dan seterusnya.

Kampanye Webster menyertakan motivasi tersendiri untuk menghapus apa yang disebut ejaan 'asing', seperti 'o-g-u-e' dalam 'analogue' yang lebih memilih menggunakan 'analog' karena lebih masuk akal secara fonetik.

Cek di sini untuk kursus bahasa inggris di Jakarta

Cara Belajar Ejaan Bahasa Inggris: American vs British

Perbedaan (bukan kesalahan ejaan) antara bahasa Inggris Amerika dan bahasa Inggris British paling terlihat dalam bidang biologi dan dunia kedokteran.

Ini karena begitu banyak terminologi medis dalam bahasa Inggris yang berakar dari bahasa Yunani, dan itu mengapa sebagian orang menganggapnya sebagai kombinasi huruf asing.

Biasanya bentuknya merupakan kombinasi vokal yang tidak ditampilkan dalam ejaan bahasa Inggris.

Berikut beberapa contoh bagaimana bahasa Inggris Amerika telah disederhanakan sedemikian rupa, yang mana ejaan Inggris tetap setia pada akar etimologisnya:

 

BritishAmerican
PaediatricianPediatrician
OestrogenEstrogen
AnaemiaAnemia

 

Tidak sulit untuk memahami mengapa perubahan ini dilakukan.

Bagaimanapun itu, ejaan Inggris dan Amerika tetaplah diterima di dunia sains.

Perbedaan lainnya terutama menyangkut tenses, khususnya dalam bentuk lampau.

Untuk kata kerja biasa, membentuk past participle umumnya dengan menambahkan akhiran 'ed'.

Sehingga 'play’ menjadi 'played', 'stay' menjadi 'stayed', 'talk' menjadi 'talked', dan seterusnya.

Yang penting untuk diperhatikan dalam pengucapan past participles ini yakni bagaimana terkadang 'ed' diucapkan sebagai 'D' dan terkadang sebagai 'T'.

Dan poin inilah alasan lain untuk perbedaan berikutnya.

Dalam hal membentuk past participle dari 'learn' dan 'dream', orang Inggris dan Amerika sekali lagi tidak mendapatkan kesepakatan bersama dimana orang Inggris memilih untuk kali ini mengejanya secara fonetik sebagai 'learnt' dan 'dreamt', sedangkan orang Amerika menggunakan 'learned’ dan ‘dreamed’.

Sekali lagi, ini pasti membuat Anda kebingungan dan lagi-lagi saya ingatkan untuk benar-benar kembali pada preferensi pribadi.

Yang terpenting pertimbangkan faktanya bahwa pelafalannya juga sedikit berbeda.

Untuk 'learnt' dan ‘learned' hanyalah terletak pada huruf terakhir perbedaan suaranya, namun untuk ‘dreamt’ dan ‘dreamed’ perbedaannya jauh lebih terlihat, dimana orang Inggris mengucapkan sebagai  'drempt' dan orang Amerika mengatakannya sebagai 'dreemd' yang mencerminkan ejaan pilihan mereka sendiri.

perbedaan ejaan orang london dan washington
Underground atau Subway? Sumber : Pixabay

Perbedaan lainnya yang kali ini,mempengaruhi seluruh kategori kata adalah bagaimana bahasa American mengeja kata kerja yang diakhiri dengan 'ise', memilih untuk mengganti 'S' dengan 'Z', sehingga membentuk 'ize'.

Berikut ini beberapa contoh tampilannya:

 

BritishAmerican
CategoriseCategorize
PrioritisePrioritize
OrganiseOrganize

 

Jadi, sekali lagi, perbedaan sebenarnya bukanlah hal yang utama, tapi terlihat jelas dari skalanya.

Cerita yang sama untuk kata-kata yang berakhiran 'nce' dalam ejaan British, di mana penutur American lebih suka menggunakan 'S' daripada 'C'.

Perubahan ini sebagian besar tidak terlalu bergitu diperhatikan sehingga orang Inggris terkadang 'salah mengeja' kata-kata tertentu sebagai rekan Amerika mereka.

Lihatlah bagaimana persamaanya:

 

BritishAmerican
OffenceOffense
DefenceDefense
LicenceLicense

 

Meskipun terkadang perbedaan ejaan British dan American tidak begitu terlihat.

Satu contoh sederhana, saat orang Inggris menulis cheque, sedangkan orang Amerika menulisnya dengan 'check'.

Perubahan ini jelas dilakukan dengan tujuan menghilangkan akhiran 'asing' dan huruf diam 'u-e' serta membuat ejaannya menjadi lebih fonetik.

Sebagai non penutur asli, tidak masalah apakah Anda memilih untuk menggunakan ejaan British atau American.

Namun, kami menganjurkan agar Anda memilih satu pola dan tetap menggunakannya sambil bagaimana Anda meningkatkan kosa kata Anda dan meningkatkan keterampilan berbicara bahasa Inggris, keterampilan mendengarkan, berdialog bahasa Inggris, serta bagaimana pemahaman membaca dan mendengarkan bahasa Inggris agar tulisan Anda tetaplah konsisten.

Sebaiknya Anda juga memilih satu pola bahasa Inggris dalam pembelajaran bahasa Anda karena masing-masing sistem mendukung aturan tata bahasa, bahasa gaul, dan ekspresi serta frasa idiomatiknya masing-masing.

Pendekatan seperti itulah yang sangat berguna jika Anda ingin belajar bahasa Inggris dengan tujuan tertentu.

Jika Anda seorang pembelajar bahasa Inggris yang berharap untuk mencapai kefasihan bahasa Inggris dan mengajar bahasa Inggris untuk British Council, Anda harus fokus untuk memperoleh keterampilan belajar berbicara bahasa Inggris dengan percaya diri ke tingkat penutur asli dari orang Inggris.

Ini berarti latihan tata bahasa reguler, kuis mendengarkan bahasa Inggris, belajar menggunakan kata-kata baru dalam percakapan, memasukkan kata benda, kata keterangan, dan kata sifat baru ke dalam kalimat Anda, serta membiasakan diri dengan cara penutur bahasa Inggris British melafalkan kata-kata mereka dan bahkan Anda juga pelu berlatih twister lidah!

Tip yang bagus adalah menonton TV dan film berbahasa Inggris dari negara-negara berbahasa Inggris. Dengan melakukan ini, Anda dapat mendengarkan bahasa Inggris yang diucapkan dan melihat bagaimana pengucapannya cocok dengan ejaan dan tanda baca di teks film.

Semua praktik literasi dan mendengarkan ini akan sangat membantu Anda mencapai tingkat kemahiran yang cukup tinggi saat Anda belajar berbicara bahasa Inggris dan jauh lebih berharga daripada kamus untuk perihal ujian.

Dari mana pun Anda berasal, dan ke mana pun pengetahuan Anda tentang bahasa Inggris membawa diri Anda, ingatlah untuk tetap menikmatinya!

Cek di sini untuk kursus bahasa inggris di Pare yang bagus

Butuh guru Bahasa Inggris ?

Apakah Anda menyukai artikel nya?

5,00/5 - 1 suara
Loading...

Kurniawan

Seseorang yang senang berbagi ilmu dan pengetahuan yang diharapkan akan bermanfaat bagi banyak orang