Selama ini kita sudah sering mendengar bahwa ucapan “terima kasih” dalam bahasa Jepang adalah arigato. Tetapi sangat jarang yang tahu kata apa yang harus kita gunakan untuk menjawabnya. Apa bahasa Jepang terimakasih kembali? Bagaimana mengatakan sama sama dalam bahasa Jepang?

Dalam pembelajaran bahasa Jepang dasar, sebanarnya sudah diajarkan bahwa untuk menjawab arigato adalah dengan ucapan douita shimashite, yang artinya adalah “sama-sama” atau “terima kasih kembali”. Tetapi sebenarnya ada banyak variasi kata lainnya untuk mengatakan sama sama bahasa Jepang. Berikut Kami jelaskan tentang opsi lain selain douitashimashite, selamat membaca!

Cek di sini untuk kursus bahasa Jepang online

Tersedia guru-guru Bahasa Jepang terbaik
Christian
4.9
4.9 (45 ulasan)
Christian
Rp129,999
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maria
5
5 (22 ulasan)
Maria
Rp175,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Herlita
5
5 (64 ulasan)
Herlita
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Umbuk
5
5 (44 ulasan)
Umbuk
Rp70,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adhifan
5
5 (52 ulasan)
Adhifan
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Muhammad reza
5
5 (73 ulasan)
Muhammad reza
Rp50,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Sherafina
5
5 (183 ulasan)
Sherafina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Kensuke
5
5 (75 ulasan)
Kensuke
Rp250,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Christian
4.9
4.9 (45 ulasan)
Christian
Rp129,999
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maria
5
5 (22 ulasan)
Maria
Rp175,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Herlita
5
5 (64 ulasan)
Herlita
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Umbuk
5
5 (44 ulasan)
Umbuk
Rp70,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adhifan
5
5 (52 ulasan)
Adhifan
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Muhammad reza
5
5 (73 ulasan)
Muhammad reza
Rp50,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Sherafina
5
5 (183 ulasan)
Sherafina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Kensuke
5
5 (75 ulasan)
Kensuke
Rp250,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Mulai

Bentuk Formal

Bahasa jepang sama sama
Itsudemo douzo digunakan di lingkungan formal. Sumber: Infoterkini24

Dalam budaya Jepang, keigo atau bentuk kesopanan merupakan hal yang penting, terutama saat berkomunikasi dengan orang yang lebih tua, atasan, atau orang yang memiliki kedudukan lebih tinggi. Oleh karena itu, untuk merespon ucapan terima kasih Anda juga harus menggunakan keigo. Ada beberapa ungkapan yang bisa digunakan dalam situasi formal untuk menyampaikan sama-sama.

Kenali bagaimana orang Jepang mengucapkan kakkoii!

Kyoushuku de gozaimasu (恐縮でございます)

Ungkapan kyoushuku de gozaimasu secara harfiah berarti sudah menjadi kewajiban saya. Frasa ini menunjukkan rasa rendah hati dan menghargai orang yang telah mengucapkan terima kasih kepada kita.

Ungkapan sama sama bahasa Jepang ini sangat cocok digunakan dalam situasi formal, seperti berbicara dengan atasan, orang yang lebih tua, atau orang yang baru kita kenal. Ungkapan ini memberikan kesan yang sangat sopan, sehingga ideal digunakan dalam situasi resmi atau ketika berbicara dengan orang yang lebih dihormati.

Contoh percakapan:

A: おかげさまで助かりました。
Okage sama de tasukarimashita.
Terima kasih, saya sangat terbantu.

B: 恐縮でございます。
Kyoushuku de gozaimasu.
Sudah menjadi kewajiban saya.

Jangan merasa sudah pintar bahasa Jepang jika belum memahami penggunaan itadakimasu!

Oyakuni tatte yokatta (お役に立ってよかった)

Kalimat oyakuni tatte yokatta memiliki arti saya senang hal tersebut bermanfaat. Dengan awalan o yang digunakan untuk menekankan bentuk sopan, kalimat ini menunjukkan rasa syukur kita karena telah memberikan manfaat atau membantu orang lain.

Ungkapan b. Jepang ini sangat cocok digunakan dalam situasi formal saat kita ingin menunjukkan bahwa kita merasa senang bisa memberikan bantuan. Dengan menggunakan ungkapan sama sama dalam bahasa Jepang ini, kita tidak hanya menunjukkan rasa terima kasih kembali, tetapi juga mengungkapkan bahwa bantuan yang kita berikan memiliki nilai yang penting bagi orang lain.

Contoh percakapan:

A: 助けてくれてありがとうございました。
Tasukete kurete arigatou gozaimashita.
Terima kasih sudah membantu saya.

B: お役に立ってよかった。
Oyakuni tatte yokatta.
Saya senang hal tersebut bermanfaat.

Itsudemo douzo (いつでも どうぞ)

Ungkapan ini digunakan dalam situasi formal ketika  berbicara dengan klien atau customer yang  hormati. Itsudemo douzo dapat diartikan sebagai kapan saja, silakan. Ungkapan ini menunjukkan kesiapan kita untuk membantu kapan saja dibutuhkan.

Ini adalah ungkapan yang lebih sopan dan terbuka, sangat cocok dalam hubungan profesional, seperti percakapan antara seorang pekerja dan kliennya. Dengan ungkapan ini, kita memberi sinyal bahwa kita bersedia membantu kapan saja mereka membutuhkan bantuan kita, sambil menjaga formalitas dalam percakapan.

Contoh percakapan:

A: お世話になりました。
Osewa ni narimashita.
Terima kasih atas bantuan Anda.

B: いつでもどうぞ。
Itsudemo douzo.
Kapan saja, silakan.

Meskipun sempat viral, masih banyak yang belum tahu makna-makna dalam kata yamete kudasai. Klik link tersebut untuk kepoin informasinya!

Bentuk Semi Formal

Bentuk informal dapat digunakan pada orang yang tidak terlalu dekat dengan kita, source: Pixabay

Ketika berbicara dengan orang yang tidak terlalu akrab, seperti rekan kerja atau seseorang yang lebih muda,  bisa menggunakan bentuk sopan standar yang tidak terlalu formal. Meskipun lebih santai daripada bentuk formal, ungkapan ini tetap menjaga kesopanan dalam percakapan.

Enryo shinaide (遠慮しないで)

Secara harfiah, enryo shinaide berarti jangan malu atau jangan sungkan. Ini adalah ungkapan yang digunakan untuk merespons ucapan terima kasih dan menunjukkan bahwa kita tidak merasa terganggu atau merasa diminta untuk melakukan sesuatu yang berat.

Dengan kata lain, ini adalah ungkapan untuk mengatakan sama-sama bahasa Jepang, namun dengan penekanan bahwa mereka seharusnya tidak merasa sungkan atau terbebani. Ungkapan ini lebih bersifat agar orang merasa nyaman dan tidak perlu merasa terpaksa berterima kasih atau merasa terbebani dengan bantuan yang kita berikan.

Contoh percakapan:

A: 夕食を作ってくれてありがとうございます。
Yushoku wo tsukutte kurete arigatou gozaimasu.
Terima kasih telah memasakkan makan malam untuk saya.

B: 遠慮しないでください。
Enryo shinaide kudasai.
Jangan sungkan, ya.

Ieie (いえいえ)

Ie secara bahasa berarti tidak mau bahasa Jepang, sehingga ieie ini dapat bermakna bahasa jepang nya tidak apa apa. Ini adalah ungkapan yang sangat umum dan sering digunakan di kalangan teman atau orang yang lebih akrab.

Ungkapan bahasa Jepangnya tidak apa apa ini sangat santai dan cocok digunakan untuk menunjukkan bahwa kita tidak merasa terganggu dengan bantuan yang diberikan, serta menunjukkan bahwa kita melakukan hal tersebut tanpa mengharapkan balasan.

Ungkapan bahasa Jepang nya tidak apa apa ini memberikan kesan bahwa kita tidak menganggap perbuatan kita sebagai sesuatu yang besar atau harus diterima dengan terima kasih yang berlebihan. Ini menunjukkan kesederhanaan dan keakraban dalam hubungan antar pribadi.

Contoh percakapan:

A: お手伝いしてくれてありがとう。
O tetsudai shite kurete arigatou.
Terima kasih sudah membantu saya.

B: いえいえ、どういたしまして。
Ieie, dou itashimashite.
Tidak masalah, sama-sama.

Kochirakoso (こちらこそ)

Kata kochira di sini digunakan untuk merujuk pada diri sendiri sebagai pembicara. Ungkapan ini bisa diartikan sebagai saya lah yang harusnya berterima kasih. Ini adalah ungkapan yang agak santai namun tetap sopan.

Biasanya digunakan untuk merespons ucapan terima kasih dalam situasi yang lebih akrab namun masih mempertahankan sopan santun. Ini adalah ungkapan yang menunjukkan bahwa kita merasa dihargai dan ingin membalas dengan rasa terima kasih yang sama.

Contoh percakapan:

A: お招きいただき、ありがとうございました。
O maneki itadaki, arigatou gozaimashita.
Terima kasih telah mengundang saya.

B: こちらこそ、ありがとうございました。
Kochirakoso, arigatou gozaimashita.
Terima kasih juga.

Tersedia guru-guru Bahasa Jepang terbaik
Christian
4.9
4.9 (45 ulasan)
Christian
Rp129,999
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maria
5
5 (22 ulasan)
Maria
Rp175,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Herlita
5
5 (64 ulasan)
Herlita
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Umbuk
5
5 (44 ulasan)
Umbuk
Rp70,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adhifan
5
5 (52 ulasan)
Adhifan
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Muhammad reza
5
5 (73 ulasan)
Muhammad reza
Rp50,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Sherafina
5
5 (183 ulasan)
Sherafina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Kensuke
5
5 (75 ulasan)
Kensuke
Rp250,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Christian
4.9
4.9 (45 ulasan)
Christian
Rp129,999
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Maria
5
5 (22 ulasan)
Maria
Rp175,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Herlita
5
5 (64 ulasan)
Herlita
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Umbuk
5
5 (44 ulasan)
Umbuk
Rp70,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Adhifan
5
5 (52 ulasan)
Adhifan
Rp60,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Muhammad reza
5
5 (73 ulasan)
Muhammad reza
Rp50,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Sherafina
5
5 (183 ulasan)
Sherafina
Rp150,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Kensuke
5
5 (75 ulasan)
Kensuke
Rp250,000
/jam
Gift icon
Kursus pertama gratis!
Mulai

Bentuk Informal

Sama sama dalam bahasa jepang
Kita bisa menggunakan Kinishinaide dalam pertemanan informal. Sumber Pixabay

Bentuk informal dapat digunakan ketika kita berbicara dengan orang yang sudah akrab seperti teman sebaya, atau orang yang lebih muda. Beberapa bentuk informal menyampaikan sama-sama dalam bahasa Jepang adalah sebagai berikut.

うん、いいよ! (Iiyo!)

Ungkapan ini sering digunakan di kalangan teman-teman yang sudah sangat akrab. Iiyo berarti bahasa jepang tidak masalah atau ya, oke!, dan bisa digunakan untuk merespons ucapan terima kasih dengan cara yang santai dan tidak terlalu formal. Ini adalah respons yang sangat santai dan lebih cocok untuk digunakan dalam percakapan dengan teman-teman dekat.

Contoh percakapan:

A: ありがとう、今度助けてくれる?
Arigatou, kondo tasukete kureru?
Terima kasih, bisakah  membantu saya lain waktu?

B: うん、いいよ!
Iiyo!
Tentu saja!

いいえ、別に (Iie, betsu ni)

Respon ini merupakan salah satu cara yang paling umum digunakan oleh anak muda untuk membalas ucapan terima kasih. Artinya adalah nggak apa-apa atau sama-sama. Ini adalah ungkapan yang sangat kasual dan biasanya digunakan di kalangan teman sebaya. Ungkapan ini menunjukkan bahwa kita merasa tidak ada yang spesial dengan apa yang telah dilakukan dan bahwa kita melakukannya dengan sukarela.

Contoh percakapan:

A: ありがとう、手伝ってくれて。
Arigatou, tetsudatte kurete.
Terima kasih sudah membantu saya.

B: いいえ、別に。
Iie, betsu ni.
Sama-sama.

Kinishinaide (気にしないで)

Secara harfiah, kini shinaide berarti jangan khawatir, namun juga sering digunakan untuk mengatakan sama-sama dalam bentuk kasual. Ini adalah ungkapan yang lebih santai dan cocok digunakan di antara teman-teman yang sudah sangat akrab. Ungkapan ini sering digunakan untuk menyatakan bahwa kita merasa tidak ada hal besar yang harus dikhawatirkan atau dihargai, dan itu adalah hal biasa saja.

Contoh percakapan:

A: 今日は手伝ってくれてありがとう。
Kyou wa tetsudatte kurete arigatou.
Terima kasih sudah membantu hari ini.

B: 気にしないで!
Kinishinaide!
Jangan khawatir!

Cara pengucapan doitashimashite secara singkat, Source: YouTube

Cek di sini jika sedang mencari kursus bahasa jepang di Jakarta

Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Jepang

Setelah mengetahui tentang sama-sama dalam Bahasa Jepang sama artinya dan beberapa variasinya, tak kalah pentingnya kita juga belajar bagaimana cara ucapan terimakasih dalam Bahasa jepang dan beberapa variasinya. Berikut adalah beberapa variasi ucapan terimakasih dalam bahasa Jepang:

ありがとうございます (Arigatou Gozaimasu)

Arti: Terima kasih banyak.

"Arigatou gozaimasu" adalah salah satu variasi Bahasa Jepang nya terima kasih yang paling umum dan sopan. Frasa ini sering digunakan dalam situasi formal atau ketika seseorang ingin menunjukkan rasa terima kasih yang mendalam. Kata "gozaimasu" menambahkan tingkat formalitas, menjadikan ungkapan ini sangat sesuai untuk digunakan dengan atasan, orang yang lebih tua, pelanggan, atau dalam situasi-situasi resmi lainnya.

Di Jepang, menunjukkan rasa hormat dan sopan santun sangat penting. Menggunakan "ありがとうございます" dalam situasi yang tepat menunjukkan bahwa Anda memahami dan menghargai nilai-nilai ini. Frasa ini mengekspresikan rasa terima kasih yang mendalam dan menunjukkan bahwa Anda menghormati orang yang Anda ajak bicara.

Contoh Percakapan :

A: ありがとうございます。
Romaji: Arigatou gozaimasu.
Arti: Terima kasih.

B: お役に立ててよかったです。
Romaji: Oyaku ni tatete yokatta desu.
Arti: Saya senang bisa membantu.

ありがとう (Arigatou)

Arti: Terima kasih.

"Arigatou" adalah bentuk yang lebih santai dari "Arigatou gozaimasu" dan biasanya digunakan dalam situasi informal. Frasa ini umum digunakan di antara teman, keluarga, atau rekan kerja yang setara. Meskipun lebih sederhana, "Arigatou" tetap menunjukkan rasa terima kasih yang tulus, tetapi dalam suasana yang lebih akrab dan santai.

"Arigatou" mencerminkan keakraban dan hubungan dekat antara pembicara dan penerima ucapan. Dalam budaya Jepang, menjaga harmoni dalam hubungan antarpribadi sangat penting, dan penggunaan frasa ini dalam situasi santai membantu memperkuat ikatan sosial.

Contoh Percakapan :

A: ありがとう。
Romaji: Arigatou.
Arti: Terima kasih.

B: うん、いいよ。
Romaji: Un, iiyo.
Arti: Iya, sama-sama / nggak apa-apa.

お世話になりました。ありがとうございます (Osewa ni Narimashita. Arigatou Gozaimasu)

Arti: Saya sangat berterima kasih atas perhatian dan bimbingannya.

"お世話になりました" (Osewa ni narimashita) adalah frasa bahasa jepang terima kasih atas perhatiannya yang digunakan untuk mengekspresikan rasa terima kasih atas bantuan, perhatian, atau bimbingan yang telah diberikan oleh seseorang dalam jangka waktu tertentu. Frasa ini sering digunakan dalam konteks yang lebih formal, seperti di tempat kerja atau dalam hubungan profesional. Dengan menambahkan "ありがとうございます" (Arigatou gozaimasu), Anda memberikan nuansa yang lebih sopan dan menghormati.

Frasa ini mencerminkan rasa hormat dan penghargaan yang tinggi, terutama dalam konteks profesional. Ini menunjukkan bahwa Anda menghargai semua dukungan yang telah diberikan dan bahwa Anda tidak akan melupakan bantuan tersebut.

Contoh Percakapan :

A: お世話になりました。ありがとうございます。
Romaji: Osewa ni narimashita. Arigatou gozaimasu.
Arti: Terima kasih atas bantuan dan perhatian Anda.

B: こちらこそ、お世話になりました。
Romaji: Kochira koso, osewa ni narimashita.
Arti: Saya juga berterima kasih.

ご対応ありがとうございます (Go-taiou Arigatou Gozaimasu)

Arti: Terima kasih atas layanan yang baik.

"ご対応ありがとうございます" (Go-taiou arigatou gozaimasu) adalah frasa yang digunakan untuk mengucapkan terima kasih atas layanan atau respons yang baik dari seseorang, biasanya dalam konteks profesional atau bisnis. Frasa ini sering digunakan ketika Anda merasa puas dengan layanan yang diberikan oleh staf atau tim layanan pelanggan.

Mengucapkan terima kasih atas layanan yang baik adalah bagian penting dari etika bisnis di Jepang. Frasa ini menunjukkan bahwa Anda menghargai profesionalisme dan perhatian yang diberikan oleh pihak lain.

Contoh Percakapan :

A: ご対応ありがとうございます。
Romaji: Go-taiou arigatou gozaimasu.
Arti: Terima kasih atas pelayanan / tanggapan Anda.

B: 恐縮でございます。
Romaji: Kyoushuku de gozaimasu.
Arti: Sudah menjadi kewajiban saya.

これ、ありがとう。嬉しい (Kore, Arigatou. Ureshii)

Arti: Terima kasih, aku senang.

"これ、ありがとう" (Kore, arigatou) adalah frasa informal yang digunakan ketika Anda menerima sesuatu, seperti hadiah atau bantuan, dan ingin menunjukkan rasa terima kasih dengan cara yang sederhana dan akrab. Dengan menambahkan Ureshii artinya "aku senang," Anda menunjukkan bahwa Anda tidak hanya berterima kasih tetapi juga sangat menghargai apa yang telah diberikan atau dilakukan untuk Anda.

Ungkapan ini sangat personal dan mengekspresikan kebahagiaan dan terima kasih secara langsung. Ini adalah cara yang hangat dan tulus untuk menunjukkan penghargaan dalam situasi yang lebih akrab.

Contoh Percakapan :

A: これ、ありがとう。嬉しい。
Romaji: Kore, arigatou. Ureshii.
Arti: Makasih ya, aku senang banget.

B: 気にしないで。
Romaji: Ki ni shinaide.
Arti: Nggak apa-apa / sama-sama.

Periksa di sini jika sedang mencari guru bahasa jepang

すごく嬉しい!ありがとう! (Sugoku Ureshii! Arigatou!)

Arti: Aku sangat senang! Terima kasih!

"すごく嬉しい!ありがとう!" (Sugoku ureshii! Arigatou!) adalah ungkapan yang sangat ekspresif dan digunakan untuk mengekspresikan kegembiraan yang besar serta rasa terima kasih yang tulus. Sugoku artinya "sangat," dan "ureshii" artinya "senang," sehingga frasa ini menekankan betapa senangnya Anda dengan apa yang telah dilakukan oleh orang lain.

Frasa ini menunjukkan kegembiraan yang tulus dan sering digunakan dalam situasi yang sangat positif dan penuh semangat. Ini adalah cara yang sangat ekspresif untuk mengekspresikan rasa terima kasih dalam konteks yang lebih santai dan akrab.

Contoh Percakapan :

A: すごく嬉しい!ありがとう!
Romaji: Sugoku ureshii! Arigatou!
Arti: Aku senang banget! Terima kasih!

B: いいえ、別に。
Romaji: Iie, betsu ni.
Arti: Nggak apa-apa / sama-sama.

Cara orang jepang berterimakasih adalah dengan ojigi atau menunduk, Source: fun-japan.jp

ご協力ありがとうございます (Go-kyouryoku Arigatou Gozaimasu)

Arti: Terima kasih atas kerja sama.

"ご協力ありがとうございます" (Go-kyouryoku arigatou gozaimasu) adalah frasa yang digunakan untuk berterima kasih kepada seseorang atas kerja sama mereka. Frasa ini sangat umum digunakan dalam konteks bisnis dan formal, terutama ketika dua pihak atau lebih bekerja sama untuk mencapai tujuan bersama.

Kerjasama dalam bisnis sangat dihargai di Jepang, dan frasa ini menunjukkan penghargaan yang tulus atas kontribusi orang lain. Ini membantu memperkuat hubungan bisnis dan menunjukkan bahwa Anda menghargai sinergi yang terjadi.

Contoh Percakapan :

A: ご協力ありがとうございます。
Romaji: Go-kyouryoku arigatou gozaimasu.
Arti: Terima kasih atas kerja samanya.

B: お役に立ててよかったです。
Romaji: Oyaku ni tatete yokatta desu.
Arti: Saya senang bisa membantu.

助かった、ありがとうね!(Tasukatta, Arigatou Ne!)

Arti: Kamu benar-benar membantuku, terima kasih ya!

"助かった、ありがとうね!" (Tasukatta, arigatou ne!) adalah frasa informal yang digunakan untuk menunjukkan rasa terima kasih yang tulus ketika seseorang benar-benar membantu Anda dalam situasi yang sulit. Frasa ini mengekspresikan perasaan lega dan terima kasih yang mendalam, biasanya digunakan di antara teman-teman atau rekan kerja yang dekat.

Frasa ini sangat akrab dan personal, menunjukkan bahwa Anda sangat menghargai bantuan yang telah diberikan. Ini adalah ungkapan yang hangat dan sering digunakan dalam hubungan dekat.

Contoh Percakapan :

A: 助かった、ありがとうね!
Romaji: Tasukatta, arigatou ne!
Arti: Kamu benar-benar membantuku, makasih ya!

B: ううん、いいよ。
Romaji: Uun, iiyo.
Arti: Iya, sama-sama / nggak apa-apa.

お疲れ様です (Otsukaresama Desu)

Beberapa situasi yang digunakan untuk mengucapkan Otsukaresama Desu, Source: YouTube

Arti: Terima Kasih atas Kerja Kerasnya

"お疲れ様です" (Otsukaresama desu) adalah frasa terimakasih atas kerja kerasnya bahasa jepang yang sangat umum digunakan dalam lingkungan kerja. Secara harfiah, "お疲れ様です" berarti "Anda pasti lelah," namun, frasa ini jauh lebih dari sekadar komentar tentang kelelahan fisik. Ini adalah ungkapan penghargaan yang mendalam terhadap usaha dan kerja keras seseorang, dan digunakan untuk menunjukkan rasa terima kasih serta penghargaan atas dedikasi yang telah ditunjukkan dalam menyelesaikan tugas atau pekerjaan tertentu.

"お疲れ様です" sering digunakan dalam situasi kerja untuk mengakui dan menghargai kontribusi seseorang, terutama setelah menyelesaikan tugas yang berat atau ketika seseorang telah bekerja keras sepanjang hari. Ini adalah frasa yang sangat penting dalam budaya kerja Jepang, di mana pengakuan terhadap upaya dan komitmen sangat dihargai.Dalam budaya kerja Jepang, kerja keras dan dedikasi sangat dihargai. Frasa "お疲れ様です" bukan hanya sekadar ucapan terima kasih, tetapi juga pengakuan atas semua usaha yang telah dilakukan. Mengucapkan frasa ini mencerminkan kepedulian terhadap kesejahteraan rekan kerja Anda dan menunjukkan bahwa Anda menghargai kontribusi mereka terhadap keberhasilan tim atau perusahaan.

Frasa ini juga membantu memperkuat hubungan kerja yang positif dan menjaga semangat kerja di lingkungan yang seringkali menuntut dedikasi tinggi. Oleh karena itu, memahami dan menggunakan "お疲れ様です" dengan tepat adalah bagian penting dari etika profesional di Jepang.

Contoh Percakapan :

A: お疲れ様です。
Romaji: Otsukaresama desu.
Arti: Terima kasih atas kerja kerasnya.

B: お疲れ様です。
Romaji: Otsukaresama desu.
Arti: Sama-sama / terima kasih kembali atas kerja kerasnya.

Coba baca artikel Kami lainnya tentang penggunaan ara ara!.

Pentingnya Pemilihan Jawaban Bahasa Jepang Sama-Sama

Dalam percakapan bahasa Jepang, setelah seseorang mengucapkan sama-sama, biasanya masih ada jawaban lanjutan untuk menjaga kesopanan. Jawaban ini berfungsi sebagai penutup percakapan atau penegasan rasa terima kasih sama-sama.

1. はい、ありがとうございます (Hai, arigatou gozaimasu)
Artinya: Ya, terima kasih banyak.
Jawaban ini digunakan setelah ucapan sama-sama dalam situasi formal atau profesional. Ungkapan ini menunjukkan rasa hormat dan memperkuat ucapan terima kasih.

2. こちらこそ (Kochira koso)
Artinya: Justru saya yang berterima kasih.
Jawaban ini sering digunakan untuk membalas terima kasih sama-sama secara sopan. Cocok digunakan dalam situasi formal maupun semi formal.

3. 本当に助かりました (Hontou ni tasukarimashita)
Artinya: Saya benar-benar terbantu.
Jawaban ini menegaskan bahwa bantuan tersebut sangat berarti. Arti tasukete berkaitan dengan meminta bantuan, sehingga ungkapan ini menjadi respons yang wajar setelah ucapan sama-sama.

4. またお願いします (Mata onegaishimasu)
Artinya: Tolong bantu lagi lain waktu.
Jawaban ini biasanya digunakan setelah ucapan sama-sama dalam konteks kerja atau bantuan berkelanjutan. Ungkapan ini menunjukkan hubungan yang baik dan berkesinambungan.

5. いえ、こちらこそありがとうございました (Iie, kochira koso arigatou gozaimashita)
Artinya: Tidak, justru saya yang berterima kasih.
Jawaban ini umum digunakan dalam situasi resmi sebagai penutup percakapan yang sopan. Cocok untuk komunikasi profesional.

6. 助かりました、ありがとうございます (Tasukarimashita, arigatou gozaimasu)
Artinya: Terima kasih, Anda sangat membantu.
Jawaban ini sering digunakan dalam dunia kerja atau pelayanan. Ungkapan ini menunjukkan penghargaan atas bantuan yang diberikan.

7. はい、了解です (Hai, ryoukai desu)
Artinya: Baik, saya mengerti.
Dalam konteks tertentu, jawaban ini digunakan setelah ucapan sama-sama untuk menandakan bahwa bantuan telah dipahami dan diterima.

8. ありがとうございます、嬉しいです (Arigatou gozaimasu, ureshii desu)
Artinya: Terima kasih, saya senang.
Jawaban ini menunjukkan perasaan positif dan penghargaan secara personal setelah ucapan sama-sama.

Yokatta Artinya Apa dan Kaitannya dengan Sama-Sama

Banyak pembelajar bahasa Jepang bertanya, yokatta artinya apa dan kapan kata ini digunakan dalam percakapan sehari-hari. Secara umum, yokatta (よかった) artinya syukurlah, untunglah, atau senang rasanya. Kata ini digunakan untuk mengekspresikan perasaan lega atau puas terhadap suatu hasil.

Dalam konteks percakapan, yokatta sering muncul sebagai jawaban sama-sama secara tidak langsung. Ketika seseorang mengucapkan terima kasih atas bantuan yang kita berikan, orang Jepang jarang menjawab dengan menerima pujian secara langsung. Sebagai gantinya, mereka menggunakan ungkapan yang menunjukkan bahwa bantuan tersebut memang bermanfaat.

Salah satu contoh yang paling umum adalah お役に立ってよかった(oyaku ni tatte yokatta). Kalimat ini berarti saya senang bisa membantu. Dalam konteks ini, yokatta artinya menunjukkan rasa puas karena bantuan yang diberikan berguna bagi orang lain. Ungkapan ini sering digunakan sebagai ucapan sama-sama yang sopan.

Dibandingkan dengan ucapan sama-sama biasa, penggunaan yokatta terdengar lebih rendah hati dan sesuai dengan budaya Jepang. Alih-alih mengatakan “sama-sama” secara langsung, penutur menekankan bahwa kebahagiaan mereka berasal dari manfaat yang dirasakan lawan bicara.

Oleh karena itu, memahami yokatta artinya apa sangat penting untuk menguasai cara mengucapkan sama-sama dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini cocok digunakan dalam situasi formal maupun semi formal, terutama ketika Anda ingin terdengar sopan, profesional, dan tetap alami dalam percakapan.

Hubungan Bahasa Jepang Oke dan Ucapan Sama-Sama

Dalam percakapan sehari-hari, banyak orang mencari padanan bahasa Jepang oke untuk menjawab ucapan terima kasih. Dalam konteks ini, ungkapan seperti いいよ (iiyo) sering digunakan sebagai jawaban sama-sama yang santai. Iiyo artinya ya, oke atau tidak masalah, sehingga maknanya sangat dekat dengan ucapan sama-sama dalam bahasa Indonesia.

Penggunaan bahasa Jepang oke seperti iiyo biasanya muncul dalam situasi informal, misalnya saat berbicara dengan teman dekat atau orang yang sudah akrab. Ketika seseorang mengucapkan terima kasih, menjawab dengan iiyo dapat dipahami sebagai iya sama-sama. Jawaban ini menunjukkan bahwa bantuan diberikan dengan ikhlas dan tanpa beban.

Dalam budaya Jepang, ucapan sama-sama tidak selalu diungkapkan secara eksplisit. Oleh karena itu, ungkapan bahasa Jepang oke sering kali berfungsi sebagai jawaban sama-sama yang alami. Respon ini menegaskan bahwa apa yang dilakukan bukanlah hal besar dan tidak perlu dipikirkan berlebihan.

Namun, penting untuk memperhatikan konteks penggunaannya. Meskipun iiyo terdengar ramah, penggunaan bahasa Jepang oke sebagai ucapan sama-sama sebaiknya dihindari dalam situasi formal. Dalam konteks profesional, jawaban sama-sama yang lebih sopan akan terdengar lebih tepat dan menghargai lawan bicara.

Dengan memahami hubungan bahasa Jepang oke dan ucapan sama-sama, Anda dapat menyesuaikan respons sesuai situasi. Hal ini membuat cara mengucapkan sama-sama dalam bahasa Jepang terdengar lebih alami dan sesuai dengan norma budaya Jepang.

Betsu Ni Artinya

Banyak pembelajar bahasa Jepang yang penasaran, betsu ni artinya apa dan kapan ungkapan ini digunakan. Secara umum, betsu ni (別に) artinya tidak apa-apa atau bukan masalah. Dalam percakapan sehari-hari, betsu ni sering digunakan sebagai jawaban ucapan sama sama setelah seseorang mengucapkan terima kasih.

Dalam konteks ini, betsu ni berfungsi sebagai ucapan sama-sama yang santai dan menunjukkan bahwa bantuan tersebut bukan hal besar. Meskipun umum digunakan di kalangan teman atau orang yang sudah akrab, betsu ni sebaiknya tidak dipakai dalam situasi formal. Dengan memahami betsu ni artinya dan hubungannya dengan ucapan sama sama, Anda bisa memilih jawaban yang tepat sesuai konteks percakapan.

Terima Kasih Sama Sama dalam Budaya Jepang

Konsep terima kasih sama-sama dalam budaya Jepang tidak selalu diungkapkan secara langsung. Banyak orang Jepang justru merespons ucapan terima kasih dengan merendahkan diri. Hal ini bertujuan menjaga keharmonisan sosial.

Ucapan terimakasih sama sama bisa muncul dalam bentuk ungkapan lain seperti kinishinaide atau kochirakoso. Meskipun tidak mengandung arti “sama-sama” secara literal, maknanya tetap mengarah pada terima kasih sama sama.

Pemahaman ini penting agar tidak salah menafsirkan jawaban dari penutur asli Jepang.

Arti Tasukete dan Kaitannya dengan Respons Sama-Sama

Tasukete (助けて) artinya tolong atau minta bantuan dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini digunakan saat seseorang benar-benar membutuhkan pertolongan, baik dalam situasi serius maupun sehari-hari.

Setelah bantuan diberikan, percakapan biasanya diakhiri dengan ucapan terima kasih dan respons sama-sama. Dalam konteks ini, jawaban sama sama dalam bahasa Jepang tidak diucapkan secara langsung, melainkan melalui ungkapan yang menunjukkan kerendahan hati.

Respons seperti oyaku ni tatte yokatta sering digunakan untuk menegaskan bahwa membantu orang lain adalah hal wajar. Karena itu, arti tasukete dan respons sama-sama saling berkaitan dalam satu alur komunikasi yang alami dan sopan dalam budaya Jepang.

Mengucapkan Sama Sama di Berbagai Situasi

·  Situasi santai
Jawaban sama sama disampaikan dengan ungkapan sederhana dan kasual. Bentuk ini umum digunakan antar teman atau orang yang sudah akrab.

Contoh Percakapan :
A: ありがとう!
Romaji: Arigatou!
Arti: Terima kasih!

B: いいよ。
Romaji: Iiyo.
Arti: Iya sama-sama / oke.

·  Situasi semi formal
Ucapan sama-sama disampaikan dengan bahasa yang lebih sopan dan netral. Respons ini menunjukkan bahwa bantuan diberikan dengan ikhlas.

Contoh Percakapan :
A: 手伝ってくれて、ありがとうございます。
Romaji: Tetsudatte kurete, arigatou gozaimasu.
Arti: Terima kasih sudah membantu.

B: お役に立ててよかったです。
Romaji: Oyaku ni tatete yokatta desu.
Arti: Saya senang bisa membantu.

·  Situasi formal atau profesional
Mengucapkan sama sama harus menggunakan ungkapan yang mencerminkan rasa hormat. Jawaban sama sama tidak diucapkan secara langsung, tetapi melalui kalimat sopan.

Contoh Percakapan :
A: ご対応いただき、ありがとうございました。
Romaji: Go-taiou itadaki, arigatou gozaimashita.
Arti: Terima kasih atas bantuannya.

B: とんでもございません。
Romaji: Tondemo gozaimasen.
Arti: Sama-sama / tidak sama sekali.

·  Situasi setelah meminta bantuan
Setelah seseorang mengatakan tasukete dan mengucapkan terima kasih, jawaban sama sama biasanya menekankan bahwa membantu adalah hal wajar.

Contoh Percakapan :
A: 助けてくれてありがとう。
Romaji: Tasukete kurete arigatou.
Arti: Terima kasih sudah menolong.

B: 気にしないで。
Romaji: Ki ni shinaide.
Arti: Sama-sama, jangan dipikirkan.

·  Situasi budaya Jepang sehari-hari
Ucapan sama-sama sering berupa penolakan halus terhadap pujian. Cara ini mencerminkan nilai kerendahan hati dalam budaya Jepang.

Contoh Percakapan :
A: 本当に助かりました。
Romaji: Hontou ni tasukarimashita.
Arti: Saya benar-benar terbantu.

B: 別に。
Romaji: Betsu ni.
Arti: Ah, biasa saja / sama-sama.

Kesimpulan

Memahami cara mengucapkan sama samadalam bahasa Jepang membutuhkan pemahaman konteks dan budaya, karena ucapan sama-sama tidak selalu diungkapkan secara langsung, melainkan melalui berbagai respons seperti yokatta artinya senang bisa membantu, bahasa Jepang oke seperti iiyo, atau ungkapan santai betsu ni yang sering digunakan sebagai jawaban sama sama. Dalam percakapan sehari-hari, termasuk saat memulai komunikasi setelah sapaan seperti bahasa Jepang hai semua dan penggunaan terima kasih sama-sama memiliki bentuk berbeda sesuai situasi formal maupun kasual, sehingga memahami bahasa sama sama Jepang dan cara mengucapkan sama sama yang tepat akan membuat komunikasi terasa lebih alami dan sesuai etika budaya Jepang.

Jika Anda ingin memperdalam pemahaman dan kemampuan berbahasa Jepang, mencari tutor yang tepat adalah langkah pertama yang sangat penting. Di Superprof, Anda dapat menemukan tutor bahasa Jepang yang berpengalaman dan siap membantu Anda mencapai tujuan belajar Anda. Apakah Anda seorang pemula atau ingin meningkatkan kemampuan bahasa Jepang Anda, Superprof memiliki pilihan tutor yang sesuai dengan kebutuhan Anda. Bagi Anda yang berada di Bandung, tersedia juga kursus bahasa jepang di bandung sebagai opsi belajar lokal. Mulailah perjalanan belajar bahasa Jepang Anda dengan tutor terbaik di Superprof dan raih kefasihan dalam bahasa yang indah ini!

Ringkaskan dengan AI

Apa Anda menyukai artikel ini? Berikan penilaian Anda

5.00 (5 nilai)
Loading...

Kurniawan

Seseorang yang senang berbagi ilmu dan pengetahuan yang diharapkan akan bermanfaat bagi banyak orang